...будущее не вернуть...
Кофе с вишневым ликером. Смешать, но не взбалтывать.
Кроссовер по ШХ и СС. главка 17.
*** № 17
Остаток лета пролетел незаметно, начался учебный год. Словно следуя какой-то негласной договоренности, в школе профессор Снейп и хаффлпафец Холмс вели себя исключительно так, как подобает декану одного из факультетов и его ученику в классе зельеварения, словно и не было этого летнего приключения, стершего многие границы. Северус Снейп принимал это с молчаливой благодарностью и уважением, но дорого бы дал, чтобы узнать, что думает по этому поводу сам мистер Холмс.
Приближающийся Хэллоуин планировали праздновать в Малфой-мэноре в составе неизменной тройки Снейп-Малфой-Холмс, плюс, естественно, Нарцисса и ее внезапная приятельница миссис Холмс. На вопрос мастера зелий, что его друг собирается дарить их общему знакомому госслужащему, Люциус только ехидно подмигнул. Что ж, у Снейпа и у самого был заготовлен в рукаве тот еще джокер.
Этот самый джокер он и вытащил в день праздника, вызвав бурю эмоций: Майкрофт скривился как от кислого молока, но шутку оценил, Нарцисса как-то странно икнула, но тоже залилась веселым смехом, а вот Люциус на удивление помрачнел. Казалось бы, что такого представлял из себя белоснежный зонт, чтобы так испортить хозяину настроение? Оказалось, однако, что хозяин, в свою очередь, приготовил в подарок зонт черный. Майкрофт помрачнел. Но добила его миссис Малфой, которая, не забывая хихикать, вручила ему издевательски-розовый зонтик с рюшами. Холмс взревел и умчался в парк имения успокаивать нервы свежим воздухом. Холмсовская мамочка обвела присутствующих откровенно смеющимся взглядом, дождалась возвращения мокрого и замерзшего сына с улицы и произнесла с нескрываемым упоением:
- Что ж, Майки, я вижу тебя здесь действительно любят, - после чего отбыла восвояси, попросив лишь разрешения присвоить себе нарциссино подношение, каковое разрешение моментально и получила.
- Я даже не знаю, - простонал обессилевший от смеха Снейп, - что круче: коллекций зонтиков или твое милое домашнее прозвище!
Майкрофт задумчиво рассматривал оставшиеся зонты, потом серьезно произнес:
- Что ж, теперь мне остается только стать Оле-Лукойле, - Потом поднял потеплевший взгляд на Нарциссу и изрек: - Обещаю, что к вашему сыну я буду являться только с добрыми снами.
Повисла неловская пауза, миссис Малфой пошла красным пятнами:
- Но...как ты...я сама только неделю назад окончательно поняла...
- Как сказал бы мой брат, но это же очевидно. Я просто чуть внимательнее присмотрелся к твоему рациону последних полутора месяцев и вдруг появившимся плавным и мягким жестам.
Нарцисса перевела взгляд на мужа:
- Собственно, твоим подарком должно было стать сообщение, что скоро у тебя будет наследник. Правда, - она кинула на Майкрофта испепеляющий взгляд, - я была намерена сделать его самостоятельно.
Снейп понял, что пора разрядить обстановку.
- А где мой подарок, дорогие сограждане? Надеюсь, это будет не карта Сомали?
Мистер и миссис Малфой как-то странно переглянулись.
- Ну...эээ..., - только и смогла выдавить Нарцисса, после чего достала маленький сверток. Декан Слизерина почувствовал, что не очень-то сильно желает знать, что там запакована, но подарок уже сунули ему в руки. Снейп развернул шуршащую бумагу и в немом недоумении уставился на прекрасную шелковую пиратскую головную повязку с черепом и костями. Малфои смотрели излишне просительно, а Майкрофт просто покатился со смеху, после чего произнес:
- Извини, Северус, но я как знал, что мой подарок тоже будет кстати, - после чего преподнес ошарашенному Снейпу огромную плетеную бутыль. - Когда ром кончится, - добавил даритель издевательски, - можешь хранить в ней слезы маленьких школьников. Говорят, ценный компонент, а ты его можешь добывать в больших количествах.
- Ну что ж, - угрожающе произнес мастер зелий, - сами напросились. А я еще до последнего сомневался.
С этими словами он вышел из гостиной, вернувшись через несколько минут с огромным предметом странной полукруглой сверху формы, который был закрыт непроницаемой черной тканью. Он торжественно поставил это перед Малфоями и, с видом фокусника, сдернул покрывало. После этого несколько минут было непонятно, кто издает более громкие звуки — сидевший в клетке огромный белый пиратский попугай, или стонущий от смеха Майкрофт.
Надо сказать, что, вернувшись в школу, профессор Северус Снейп не преминул в красках рассказать студенту второго курса Хаффлпафа Шерлоку Холмсу о том, как прошел Хэллоуин. Парень наконец-то вел себя как нормальный ребенок и просто пищал от смеха, особенно от розового зонтика. А потом посмотрел на педагога огромными глазами и, одновременно побаиваясь и желая представить это зрелище, спросил:
- А Вы будете носить свою бандану?
Широким жестом декан Слизерина достал из кармана пиратскую повязку и, опустив, впрочем, в своем рассказе пассаж про то, что остаток вечера он провел именно в ней, с попугаем на плече и с бутылью рома в обнимку, вручил ее мальчишке.
Кроссовер по ШХ и СС. главка 17.
*** № 17
Остаток лета пролетел незаметно, начался учебный год. Словно следуя какой-то негласной договоренности, в школе профессор Снейп и хаффлпафец Холмс вели себя исключительно так, как подобает декану одного из факультетов и его ученику в классе зельеварения, словно и не было этого летнего приключения, стершего многие границы. Северус Снейп принимал это с молчаливой благодарностью и уважением, но дорого бы дал, чтобы узнать, что думает по этому поводу сам мистер Холмс.
Приближающийся Хэллоуин планировали праздновать в Малфой-мэноре в составе неизменной тройки Снейп-Малфой-Холмс, плюс, естественно, Нарцисса и ее внезапная приятельница миссис Холмс. На вопрос мастера зелий, что его друг собирается дарить их общему знакомому госслужащему, Люциус только ехидно подмигнул. Что ж, у Снейпа и у самого был заготовлен в рукаве тот еще джокер.
Этот самый джокер он и вытащил в день праздника, вызвав бурю эмоций: Майкрофт скривился как от кислого молока, но шутку оценил, Нарцисса как-то странно икнула, но тоже залилась веселым смехом, а вот Люциус на удивление помрачнел. Казалось бы, что такого представлял из себя белоснежный зонт, чтобы так испортить хозяину настроение? Оказалось, однако, что хозяин, в свою очередь, приготовил в подарок зонт черный. Майкрофт помрачнел. Но добила его миссис Малфой, которая, не забывая хихикать, вручила ему издевательски-розовый зонтик с рюшами. Холмс взревел и умчался в парк имения успокаивать нервы свежим воздухом. Холмсовская мамочка обвела присутствующих откровенно смеющимся взглядом, дождалась возвращения мокрого и замерзшего сына с улицы и произнесла с нескрываемым упоением:
- Что ж, Майки, я вижу тебя здесь действительно любят, - после чего отбыла восвояси, попросив лишь разрешения присвоить себе нарциссино подношение, каковое разрешение моментально и получила.
- Я даже не знаю, - простонал обессилевший от смеха Снейп, - что круче: коллекций зонтиков или твое милое домашнее прозвище!
Майкрофт задумчиво рассматривал оставшиеся зонты, потом серьезно произнес:
- Что ж, теперь мне остается только стать Оле-Лукойле, - Потом поднял потеплевший взгляд на Нарциссу и изрек: - Обещаю, что к вашему сыну я буду являться только с добрыми снами.
Повисла неловская пауза, миссис Малфой пошла красным пятнами:
- Но...как ты...я сама только неделю назад окончательно поняла...
- Как сказал бы мой брат, но это же очевидно. Я просто чуть внимательнее присмотрелся к твоему рациону последних полутора месяцев и вдруг появившимся плавным и мягким жестам.
Нарцисса перевела взгляд на мужа:
- Собственно, твоим подарком должно было стать сообщение, что скоро у тебя будет наследник. Правда, - она кинула на Майкрофта испепеляющий взгляд, - я была намерена сделать его самостоятельно.
Снейп понял, что пора разрядить обстановку.
- А где мой подарок, дорогие сограждане? Надеюсь, это будет не карта Сомали?
Мистер и миссис Малфой как-то странно переглянулись.
- Ну...эээ..., - только и смогла выдавить Нарцисса, после чего достала маленький сверток. Декан Слизерина почувствовал, что не очень-то сильно желает знать, что там запакована, но подарок уже сунули ему в руки. Снейп развернул шуршащую бумагу и в немом недоумении уставился на прекрасную шелковую пиратскую головную повязку с черепом и костями. Малфои смотрели излишне просительно, а Майкрофт просто покатился со смеху, после чего произнес:
- Извини, Северус, но я как знал, что мой подарок тоже будет кстати, - после чего преподнес ошарашенному Снейпу огромную плетеную бутыль. - Когда ром кончится, - добавил даритель издевательски, - можешь хранить в ней слезы маленьких школьников. Говорят, ценный компонент, а ты его можешь добывать в больших количествах.
- Ну что ж, - угрожающе произнес мастер зелий, - сами напросились. А я еще до последнего сомневался.
С этими словами он вышел из гостиной, вернувшись через несколько минут с огромным предметом странной полукруглой сверху формы, который был закрыт непроницаемой черной тканью. Он торжественно поставил это перед Малфоями и, с видом фокусника, сдернул покрывало. После этого несколько минут было непонятно, кто издает более громкие звуки — сидевший в клетке огромный белый пиратский попугай, или стонущий от смеха Майкрофт.
Надо сказать, что, вернувшись в школу, профессор Северус Снейп не преминул в красках рассказать студенту второго курса Хаффлпафа Шерлоку Холмсу о том, как прошел Хэллоуин. Парень наконец-то вел себя как нормальный ребенок и просто пищал от смеха, особенно от розового зонтика. А потом посмотрел на педагога огромными глазами и, одновременно побаиваясь и желая представить это зрелище, спросил:
- А Вы будете носить свою бандану?
Широким жестом декан Слизерина достал из кармана пиратскую повязку и, опустив, впрочем, в своем рассказе пассаж про то, что остаток вечера он провел именно в ней, с попугаем на плече и с бутылью рома в обнимку, вручил ее мальчишке.